Мы поможем Вам

 развить свой

 потенциал

+7-499-40-828-40
+7-925-86-090-72
Главная       СМИ о нас       Интервью с Элеонорой Сандуленко. Интегрировать лучшее в европейской культуре
Опубликовано в The Moscow Times
статьи-фото В беседе с корреспондентом The Moscow Times генеральный директор FBK-Coaching Элеонора Сандуленко рассказала о специфике немецкого и российского делового общения, как выявить отличия между ними и настроить представителей разных культурных традиций на одну волну.
Читать —>

Интервью с Элеонорой Сандуленко

Интегрировать лучшее в европейской культуре

Элеонора Сандуленко — гендиректор компании FBK-Coaching (FBK-Coaching — более 10 лет интегрирует лучшие немецкие практики в российскую бизнес-среду).

Чем занимается ваша компания?

Наша компания предоставляет услуги по проведению тренингов, коучинга и управлению изменениями, в основном немецким компаниям в России. 95% наших клиентов – это немецкие предприятия, например, Volkswagen, Liebherr и др. Также мы издаем профессиональную немецкую литературу на русском языке для HR-специалистов, тренеров, коучей и руководителей.

ushi

Есть ли разница между российскими и немецкими руководителями?

Приведу лишь один пример из моей коуч-практики, который ярко иллюстрирует разницу менталитетов. Немецкий топ-менеджер одной корпорации указал своей русской сотруднице на ошибки в отчете и попросил их исправить. Когда спустя некоторое время он вышел из кабинета, он увидел ее плачущую в коридоре. На его вопрос: «Почему вы плачете?» — он не получил ответа и остался в полном непонимании сложившейся ситуации.

Что же произошло? Девушка болезненно отреагировала на факт ошибки, решив, ей сообщают об увольнении. В результате вместо исправленного отчета – рыдающий сотрудник и недоумевающий менеджер.

Уровень отношений перевесил фактическую сторону вопроса. Наладить коммуникацию и устранить помехи в общении нам помогла модель «4 уха», разработанная родоначальником коммуникативной психологии проф. Шульцем фон Туном. Каждое сообщение имеет четыре уровня: это факты, самораскрытие говорящего, отношение и призыв. Немецкий руководитель чаще всего общается на уровне фактов, а русский сотрудник воспринимает всю информацию на уровне отношений.
Конечно, это кусочек айсберга, который зашифрован в культурном коде России и Германии и который можно и нужно учиться расшифровывать обеим сторонами, как на уровне личных взаимоотношений «руководитель – подчиненный», так и на уровне организации в момент внедрения изменений. Мы убеждены, что синергия двух культур — нейтральной и эмоциональной (определение Ф. Тромпенаарс) — способна увеличить возможности бизнеса каждой из сторон.

Поддерживаете ли вы отношения с клиентами после того, как работа выполнена?

Да, мы продолжаем общаться с ними. Но в целом коучинг – метод самопомощи. Как говорят немцы: «Hilfe zur Selbsthilfe». В этом основное назначение коучинга. Коуч обязан подготовить своего клиента к тому, чтобы тот мог впредь сам справляться с проблемами и умел находить решение для любой ситуации.